-
1 sich mit jem. ins Benehmen setzen
sich mit jem. ins Benehmen setzen
to hold consultation with s. o.Business german-english dictionary > sich mit jem. ins Benehmen setzen
-
2 sich mit jemandem ins Benehmen setzen
sich mit jemandem ins Benehmen setzenmet iemand overleggen, overleg plegenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich mit jemandem ins Benehmen setzen
-
3 sich ins Benehmen setzen
Универсальный немецко-русский словарь > sich ins Benehmen setzen
-
4 sich mit ins Benehmen setzen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich mit ins Benehmen setzen
-
5 Benehmen
ein sportliches Benehmen корре́ктное поведе́ниеkein Benehmen haben не соблюда́ть прили́чийdas ist kein (gutes) Benehmen нельзя́ так (скве́рно) вести́ себя́; э́то наруша́ет все но́рмы прили́чияBenehmen m -s : sich mit j-m ins Benehmen setzen канц. догова́риваться, войти́ в соглаше́ние, связа́ться, завяза́ть отноше́ния с кем-л. -
6 Benehmen
Benehmen〈o.; Benehmens〉♦voorbeelden:2 sich mit jemandem ins Benehmen setzen • met iemand overleggen, overleg plegen -
7 Benehmen
Benehmen n GEN, PERS behaviour, conduct, manners • sich ins Benehmen setzen mit GEN get in touch with -
8 Benehmen
(unreg.)I v/refl behave ( gegenüber + Dat towards, Am. auch toward); sich schlecht benehmen behave badly, misbehave; sich gut benehmen behave (oneself), behave well; sich anständig / kindisch / tadellos benehmen behave properly / childishly / impeccably; er hat sich unmöglich benommen he was impossible, his behavio(u)r was appalling; sie weiß sich überall zu benehmen you can take her anywhere; benimm dich! behave yourself!; kannst du dich nicht benehmen? can’t you behave yourself / properly?* * *das Benehmendemeanour; deportment; behaviour; manners; demeanor; breeding; conduct; behavior* * *Be|neh|men [bə'neːmən]nt -s,no pl2) (form = Einvernehmen)sich mit jdm ins Benéhmen setzen —
im Benéhmen mit jdm — in conjunction with sb
* * *das1) (way of behaving: the behaviour of the pupils.) behaviour2) (education and training; good manners: a man of good breeding.) breeding3) ((in plural) (polite) behaviour, usually towards others: Why doesn't she teach her children (good) manners?) manner* * *Be·neh·men<-s>kein \Benehmen haben to have no manners, to be bad-manneredsich akk mit jdm über etw akk ins \Benehmen setzen to try to reach [or come to] an agreement with sb about sthim \Benehmen mit jdm with the consent of sb* * *das; Benehmens1) behaviour2) (Amtsspr.) in* * *1. behavio(u)r, conduct; (Manieren) good, bad manners pl;er hat kein Benehmen he has no manners, he doesn’t know how to behave2. ADMINim Benehmen mit in agreement with;sich mit jemandem ins Benehmen setzen (in Verbindung setzen) contact sb; (sich besprechen) confer with sb; (jemanden zu Rate ziehen) consult sb* * *das; Benehmens1) behaviour2) (Amtsspr.) in* * *-ungen n.behavior (US) n.behaviour (UK) n.conduct n.demeanor n.demeanour n.deportment n.discipline n. -
9 benehmen
(unreg.)I v/refl behave ( gegenüber + Dat towards, Am. auch toward); sich schlecht benehmen behave badly, misbehave; sich gut benehmen behave (oneself), behave well; sich anständig / kindisch / tadellos benehmen behave properly / childishly / impeccably; er hat sich unmöglich benommen he was impossible, his behavio(u)r was appalling; sie weiß sich überall zu benehmen you can take her anywhere; benimm dich! behave yourself!; kannst du dich nicht benehmen? can’t you behave yourself / properly?* * *das Benehmendemeanour; deportment; behaviour; manners; demeanor; breeding; conduct; behavior* * *Be|neh|men [bə'neːmən]nt -s,no pl2) (form = Einvernehmen)sich mit jdm ins Benéhmen setzen —
im Benéhmen mit jdm — in conjunction with sb
* * *das1) (way of behaving: the behaviour of the pupils.) behaviour2) (education and training; good manners: a man of good breeding.) breeding3) ((in plural) (polite) behaviour, usually towards others: Why doesn't she teach her children (good) manners?) manner* * *Be·neh·men<-s>kein \Benehmen haben to have no manners, to be bad-manneredsich akk mit jdm über etw akk ins \Benehmen setzen to try to reach [or come to] an agreement with sb about sthim \Benehmen mit jdm with the consent of sb* * *das; Benehmens1) behaviour2) (Amtsspr.) in* * *benehmen (irr)A. v/r behave (sich schlecht benehmen behave badly, misbehave;sich gut benehmen behave (oneself), behave well;sich anständig/kindisch/tadellos benehmen behave properly/childishly/impeccably;er hat sich unmöglich benommen he was impossible, his behavio(u)r was appalling;sie weiß sich überall zu benehmen you can take her anywhere;benimm dich! behave yourself!;kannst du dich nicht benehmen? can’t you behave yourself/properly?B. v/t geh (wegnehmen) take away;es benahm mir den Atem it took my breath away* * *das; Benehmens1) behaviour2) (Amtsspr.) in* * *-ungen n.behavior (US) n.behaviour (UK) n.conduct n.demeanor n.demeanour n.deportment n.discipline n. -
10 benehmen
be·neh·men *1. be·neh·men *sich \benehmen to behave [oneself];benimm dich! behave yourself!;sich wie jd \benehmen to behave like sb;der Junge benimmt sich wie sein Vater the boy takes after his father;sich gut \benehmen to behave well [or oneself];der Kleine hat sich den ganzen Abend gut benommen the little one was well-behaved [or on his best behaviour] all evening;sich schlecht \benehmen to behave badly, to misbehavekein \benehmen haben to have no manners, to be bad-manneredsich mit jdm ins \benehmen setzen to get in touch with [or contact] sb;sich mit jdm über etw akk ins \benehmen setzen to try to reach [or come to] an agreement with sb about sth;im \benehmen mit jdm with the consent of sb -
11 Benehmen
1) Betragen поведе́ние. kein Benehmen haben не уме́ть вести́ себя́, не соблюда́ть прили́чий. das ist kein Benehmen für einen gebildeten Menschen так не подоба́ет вести́ себя́ образо́ванному челове́ку. jds. Benehmen hat etw. Beleidigendes an sich в чьём-н. поведе́нии есть что-то оскорби́тельное. jdm. Benehmen beibringen учи́ть на- кого́-н. вести́ себя́. Sicherheit im Benehmen zeigen вести́ себя́ уве́ренно -
12 Benehmen
n -skein Benehmen haben — не соблюдать приличийdas ist kein (gutes) Benehmen — нельзя так (скверно) вести себя; это нарушает все нормы приличия2)sich mit j-m ins Benehmen setzen — канц. договариваться, войти в соглашение, связаться, завязать отношения с кем-л. -
13 Benehmen
sich ins Benehmen setzen sætte sig i forbindelse ( mit med) -
14 Benehmen
-
15 setzen
I.
1) tr etw. wohin hinstellen, -legen ста́вить по- <класть положи́ть > [unterbringen, hinstellen auch помеща́ть/помести́ть ] что-н. куда́-н. eine Anzeige in die Zeitung setzen помеща́ть /- объявле́ние в газе́ту. einen Flicken auf etw. setzen класть /- запла́ту на что-н. den Fuß auf etw. setzen ста́вить но́гу на что-н. einen Topf auf den Herd < das Feuer> setzen ста́вить /- кастрю́лю на плиту́ <ого́нь> | ein Glas an den Mund [die Lippen] setzen подноси́ть /-нести́ стака́н ко рту [к губа́м] | einen Ofen [Mast/Zaun] setzen ста́вить /- печь [столб и́згородь]. einen Ofen setzen auch класть сложи́ть печь. einen Pfahl setzen вбива́ть /- бить кол. (jdm.) ein Denkmal [einen Grabstein] setzen ста́вить /- (кому́-н.) па́мятник [надгро́бный ка́мень]2) tr jdn. an [auf] etw. hinsetzen, placieren сажа́ть посади́ть <уса́живать/-сади́ть > кого́-н. за [на] что-н. | jdn. an eine Aufgabe setzen сажа́ть /- <уса́живать/-> кого́-н. за рабо́ту3) tr: pflanzen сажа́ть, сади́ть по-4) tr (auf jdn./etw.) wetten ста́вить по- <де́лать с- ста́вку> на кого́-н./что-н. hoch setzen мно́го ста́вить /-, де́лать /- высо́кую ста́вку. hundert Mark auf ein Pferd setzen ста́вить /- <де́лать/- ста́вку в> сто ма́рок на ло́шадь | auf jdn./etw. (große Hoffnungen) setzen возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-н. что-н.5) tr (jdm.) festsetzen: Frist, Termin устана́вливать /-станови́ть (кому́-н.). Zeil, Aufgabe ста́вить по- (пе́ред кем-н.). einen Preis auf etw. setzen устана́вливать /- награ́ду за что-н. einer Sache ein Ende setzen класть положи́ть коне́ц чему́-н. einer Sache Grenzen < Schranken> setzen ограни́чивать /-грани́чить что-н. jdm. Grenzen < Schranken> setzen ограни́чивать /- кого́-н. в де́йствиях7) tr etw. zur Welt bringen: v. Tier рожда́ть роди́ть ipf/pf кого́-н.8) tr: hinschreiben a) interpunktieren, signieren ста́вить по-. Interpunktionszeichen auch проставля́ть /-ста́вить. seine Unterschrift auf ein Papier [unter ein Dokument] setzen ста́вить /- свою́ по́дпись на бума́ге [под докуме́нтом] b) (auf etw.) einbeziehen включа́ть включи́ть (во что-н.). jdn. auf eine Liste [einen Betrag auf die Rechnung / ein Gericht auf die Speisekarte] setzen включа́ть /- кого́-н. в спи́сок [су́мму в счёт / блю́до в меню́]. ein Problem auf die Tagesordnung setzen ста́вить /- вопро́с на пове́стку дня | ein Buch auf den Index setzen verbieten запреща́ть запрети́ть кни́гу10) tr etw. an etw. darauf verwenden a) Arbeit вкла́дывать /-ложи́ть что-н. во что-н. b) Geld, Mühe, Zeit тра́тить по- что-н. на что-н.11) tr: bezeichnet Überführung in einen Zustand - wird in Abhängigkeit vom Subst unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ unter dem entsprechenden Subst) . jdn. auf Diät setzen назнача́ть /-зна́чить кому́-н. дие́ту [иэ]. etw. in Betrieb < Gang> setzen пуска́ть /-пусти́ть в ход что-н. etw. in Brand setzen поджига́ть же́чь что-н. ein Gerücht < Gerüchte> in die Welt setzen распуска́ть /-пусти́ть слух <слу́хи>. jdn. unter Druck setzen ока́зывать /-каза́ть давле́ние на кого́-н.12) tr es setzt Hiebe < Prügel> [Ohrfeigen] (, wenn du nicht gehorchst) (е́сли ты не бу́дешь слу́шаться,) полу́чишь (хоро́шую) трёпку <взбу́чку> [пощёчину]. gleich setzt es etwas! сейча́с тебе́ доста́нется !14) tr sich etw. auf etw. setzen Hut auf Kopf надева́ть /-де́ть что-н. на что-н. sich die Mütze schief auf's Ohr setzen надева́ть /-ша́пку набекре́нь15) tr jdm.1 jdn.2 auf die Fährte < Spur> setzen наводи́ть /-вести́ кого́-н.2 на чей-н.I след. (jdm.) einen Hund auf die Fährte < Spur> setzen пуска́ть пусти́ть соба́ку по (чьему́-н.) сле́ду
II.
1) itr über etw. überqueren: über Gewässer переправля́ться /-пра́виться че́рез что-н.
III.
1) sich setzen sich niederlassen: v. Pers сади́ться сесть. längere Zeit und bequem Platz nehmen; Platz nehmen, um zu arbeiten auch уса́живаться усе́сться. sich zu jdm./an etw. setzen auch подса́живаться /-се́сть к кому́-н. чему́-н. darf ich mich zu Ihnen setzen? мо́жно сесть <подсе́сть> к вам ? sich an die Arbeit setzen сади́ться /- <уса́живаться/-> за рабо́ту. sich ans Lenkrad < Steuer> [an den Tisch] setzen сади́ться /- за руль [стол]. sich ans Fenster setzen сади́ться /- <подса́живаться/-> к окну́. setzt euch < setzen Sie sich>, bitte! сади́тесь, пожа́луйста ! setz dich doch! сади́сь же ! setz dich bequem! сядь <уса́живайся> поудо́бнее ! darf ich mich setzen? разреши́те сесть ? sich auf <in> den Sessel setzen сади́ться /- [уса́живаться/-] в кре́сло. sich ins Licht setzen сади́ться /- на свет. sich neben jdn./etw. setzen сади́ться /- о́коло кого́-н. чего́-н. sich neben jdn. <zu jdm.> setzen auch сади́ться /- ря́дом с кем-н. <во́зле кого́-н.>2) sich setzen bezeichnet (Übergang in einen) Zustand - wird in Abhängigkeit vom Subst unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ unter dem entsprechenden Subst) . sich in Bewegung setzen тро́гаться тро́нуться. sich mit jdm. ins Benehmen [Einvernehmen] setzen свя́зываться /-вяза́ться [входи́ть /войти́ в соглаше́ние] с кем-н. sich in den Besitz v. etw. setzen завладева́ть /-владе́ть чем-н. -
16 im Benehmen mit
im Benehmen mit
on consultation with;
• unvorschriftsmäßiges Benehmen irregularities in behavio(u)r;
• verantwortungsloses Benehmen irresponsible behavio(u)r;
• Benehmen im Betrieb business etiquette;
• sich mit jem. ins Benehmen setzen to hold consultation with s. o. -
17 договариваться
догова́ривать, <договори́ть> zu Ende sprechen, ausreden;догова́риваться verabreden, vereinbaren (о П et.), übereinkommen; sich versteigen (до Р zu et.), so weit kommen, es so weit kommen lassen; impf. verhandeln;договори́лись? abgemacht?* * *догова́рива| тьсярефл übereinkommen, sich einigen; (о чём-л.) sich absprechen, sich verständigenдогова́риваться о встре́че ein Treffen vereinbarenдоговори́лись! abgemacht!* * *v1) gener. arrangieren (о чем-л.), ausreden (о чем-л. с кем-л.), handeln (о чем-л.), konvenieren (mit D) (о чём-л. с кем-л.), sich absprechen, sich arrangieren (mit D) (с кем-л.), sich vereinbaren (о чем-л.), sich verständigen (mit j-m über A) (с кем-л. о чем-л.), verpflichten, (с клиентом н-р) aussprechen, festmachen, verabreden (о чём-л.), vereinbaren (о чём-л. с кем-л.), übereinkommen (о чём-л.)2) colloq. handeln (о чём-л.), abmachen (о чём-л.), ausmachen (о чём-л.)3) obs. bedingen (о чем-л.), besprechen (о чем-л.)4) law. -rede treffen, Abmachung treffen, Absprache treffen, Vereinbarung treffen, (vertraglich) abmachen, arrangieren (о чём-л.), aushandeln, eine Abmachung treffen (о чём-л.), einig werden, handelseinig werden, konvenieren, paziszieren, sich einig sein (о чём-либо), sich einigen, stipulieren (о чем-л.), unterhandeln, vererhandeln5) econ. ausmachen 2 (о цене)6) offic. sich (mit j-m) ins Benehmen setzen, sich (mit j-m) ins Einvernehmen setzen, sich mit (j-m) ins Benehmen setzen7) busin. übereinkommen (о чем-л.)8) pompous. abreden9) f.trade. sich verabreden, sich vereinbaren, sich verständigen -
18 связаться
v1) gener. (mit j-m) in Verbindung treten (с кем-л.), erreichen (с кем-л.; по телефону), kontaktieren j-n., mit (j-m) in Verbindung treten (с кем-л.), sich (mit j-m) in Verbindung setzen (с кем-л.), (с кем-л.) sich auf einen Handel einlassen, sich kurz bei (j-m) melden (Sobald ich ihn telefonisch erreiche, werde ich ihm mitteilen, er möchte sich kurz bei Ihnen melden. Êàê òîëüêî ÿ äîçâîíþñü äî íåãî, ÿ ñêàæó åìó, ÷òîáû îí ñâÿçàëñÿ ñ Âàìè.), einlassen (sich, mit D íåãàòèâ.), sich melden (с кем-либо), kontaktieren2) colloq. rummachen mit (с кем-либо, например о женщине)3) offic. sich (mit j-m) ins Einvernehmen setzen (в целях согласования; с кем-л.), sich benehmen (с кем-л. по какому-л. вопросу), sich mit (j-m) ins Benehmen setzen4) busin. mit (j-m) Kontakt aufnehmen (Ich interessiere mich für das Angebot. Bitte nehmen Sie Kontakt mit mir auf.) -
19 touch
1. transitive verbtouch the sky — (fig.) an den Himmel stoßen
touch somebody on the shoulder — jemandem auf die Schulter tippen
touch A to B — B mit A berühren
2) (harm, interfere with) anrührenthe police can't touch you [for it] — die Polizei kann dich nicht [dafür] belangen
3) (fig.): (rival)touch something — an etwas (Akk.) heranreichen
4) (affect emotionally) rühren5) (concern oneself with) anrühren6)2. intransitive verbtouch somebody for a loan/£5 — (sl.) jemanden anpumpen (salopp) /um 5 Pfund anpumpen od. anhauen (salopp)
sich berühren; [Grundstücke:] aneinander stoßen3. noun‘please do not touch’ — "bitte nicht berühren!"
1) Berührung, diebe soft/warm etc. to the touch — sich weich/ warm usw. anfühlen
[sense of] touch — Tastsinn, der
3) (small amount)a touch of salt/pepper — etc. eine Spur Salz/Pfeffer usw.
a touch of irony/sadness — etc. ein Anflug von Ironie/Traurigkeit usw.
4) (game of tag) Fangen, dasto mention it in such a way was a clever/subtle touch — es auf eine solche Weise zu erwähnen, war ein schlauer/raffinierter Einfall
6) (manner, style) (on keyboard instrument, typewriter) Anschlag, der; (of writer, sculptor) Stil, dera personal touch — eine persönliche od. individuelle Note
lose one's touch — seinen Schwung verlieren; (Sport) seine Form verlieren
7) (communication)be in/out of touch [with somebody] — [mit jemandem] Kontakt/keinen Kontakt haben
be in/ out of touch with something — über etwas (+ Akk.) auf dem laufenden/nicht auf dem laufenden sein
get in touch [with somebody] — mit jemandem Kontakt/Verbindung aufnehmen
keep in touch [with somebody] — [mit jemandem] in Verbindung od. Kontakt bleiben
keep in touch! — lass von dir hören!
keep in touch with something — sich über etwas (Akk.) auf dem laufenden halten
we have lost touch — wir haben keinen Kontakt mehr [zueinander]
have lost touch with something — über etwas (Akk.) nicht mehr auf dem laufenden sein
9) (coll.)be an easy or a soft touch — (be a person who gives money readily) leicht rumzukriegen sein (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/75780/touch_down">touch down- touch on- touch up* * *1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) (sich)berühren3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) berühren2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) die Berührung2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) der Tastsinn3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) der Strich4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) der Stil5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) das Aus•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch wood* * *[tʌtʃ]I. n<pl -es>the sense of \touch der Tastsinnthe material was soft to the \touch das Material fühlte sich weich anto be in \touch with sb/sth mit jdm/etw in Kontakt seinto get/keep in \touch [with sb/sth] [mit jdm/etw] in Kontakt treten/bleibenhe's not really in \touch with what young people are interested in er ist nicht mehr richtig auf dem Laufenden über die Interessen der jungen LeuteI admire her lightness/sureness of \touch as a cook ich bewundere ihre leichte/sichere Hand beim Kochento have the magic \touch magische Fähigkeiten habento lose one's \touch sein Gespür verlieren▪ a \touch of... ein wenig...a \touch of bitterness/irony eine Spur Bitterkeit/Ironiea \touch of flu ( fam) eine leichte Grippea \touch of the sun ein Sonnenbrand m▪ a \touch ziemlichthe weather has turned a \touch nasty das Wetter ist ziemlich schlecht gewordena \touch of genius ein genialer Einfallhe kicked the ball into \touch er schlug den Ball ins Aus9.II. vt1. (feel with fingers)▪ to \touch sb/sth jdn/etw berührento \touch the brake auf die Bremse steigen fam▪ to \touch sb somewhere jdn irgendwo berührenthe setting sun \touched the trees with red ( fig) die untergehende Sonne tauchte die Bäume in Rot2. (come in contact with)the edge of the town \touches the forest die Stadt grenzt an den Wald3. (consume)no thanks, I never \touch chocolate nein danke, ich esse keine Schokolade4. (move emotionally)5. (rival in quality)▪ to \touch sb jdm das Wasser reichenthere's no one to \touch him as an illustrator of children's books als Illustrator von Kinderbüchern ist er einfach unschlagbar6. (deal with)▪ to \touch sth etw anpackento \touch problems Probleme in Angriff nehmen7.▶ to \touch base with sb mit jdm in Kontakt treten▶ to \touch a [raw] nerve einen wunden Punkt berühreneverybody has got the flu right now except me alle haben im Moment die Grippe außer mir — toi, toi, toi!III. vi1. (feel with fingers) berührendon't \touch nicht berühren* * *[tʌtʃ]1. n1) (= sense of touch) (Tast)gefühl ntto be cold/soft to the touch — sich kalt/weich anfühlen
she thrilled to his touch — es durchzuckte sie, als er sie berührte
the wheel responds to the slightest touch — das Lenkrad reagiert sofort or reagiert auf jede Bewegung
it has the touch of genius/the professional touch — es hat etwas Geniales/Professionelles or einen genialen/professionellen Anstrich
to have the right touch with sb/sth — mit jdm/etw umgehen können
a nice touch — eine hübsche Note; (gesture) eine nette Geste
to put the final or finishing touches to sth — letzte Hand an etw (acc) legen, einer Sache (dat) den letzten Schliff geben
a touch of flu —
See:→ sun6)(= communication)
to be in (constant) touch with sb — mit jdm in (ständiger) Verbindung stehento be/keep in touch with (political) developments — (politisch) auf dem Laufenden sein/bleiben
I'll be in touch! — ich lasse von mir hören!, ich melde mich!
to be completely out of touch (with sth) ( — in Bezug auf etw acc ) überhaupt nicht auf dem Laufenden sein
you can get in touch with me at this number — Sie können mich unter dieser Nummer erreichen
a husband and wife who have lost touch with each other — ein Ehepaar, das sich fremd geworden ist or sich entfremdet hat
in touch —
to kick for touch (Rugby) — ins Aus or in die Mark schlagen
8) (inf)to make a touch — Geld schnorren (inf)
he's usually good for a touch — ihn kann man normalerweise gut anpumpen (inf) or anzapfen (inf)
to be an easy or soft touch — leicht anzupumpen (inf) or anzuzapfen (inf) sein
2. vt1) (= be in or make contact with) berühren; (= get hold of) anfassen; (= press lightly) piano keys anschlagen, leicht drücken; (= strike lightly) harp strings streichen über (+acc); (= brush against) streifenshe was so happy, her feet hardly touched the ground (fig) — sie war so glücklich, dass sie in den Wolken schwebte
to touch glasses —
the speedometer needle touched 100 —
I was touching 100 most of the way — ich fuhr fast immer 100
2) (= lay hands on) anrühren, anfassenthe police/tax authorities can't touch me — die Polizei/das Finanzamt kann mir nichts anhaben
4) (= equal) herankommen an (+acc), erreichen5) (= deal with) problem etc anrührenan ordinary detergent won't touch dirt like that — ein normales Reinigungsmittel wird mit diesem Schmutz nicht fertig
I asked them not to touch my desk — ich bat darum, nicht an meinen Schreibtisch zu gehen
6) (= concern) berühren, betreffen8) (Brit inf)he touched me for £10 — er hat mich um £ 10 angepumpt (inf)
9)3. vi(= come into contact) sich berühren; (estates etc = be adjacent also) aneinanderstoßen, aneinandergrenzen"please do not touch" — "bitte nicht berühren"
* * *touch [tʌtʃ]A s1. a) Berühren n, Berührung f:at a touch beim Berühren;at the slightest touch bei der leisesten Berührung;at the touch of a button auf Knopfdruck;that was a near touch umg das hätte ins Auge gehen können, das ist gerade noch einmal gut gegangen;2. Tastsinn m, -gefühl n:it is dry to the touch es fühlt sich trocken an;it has a velvety touch es fühlt sich wie Samt an3. Verbindung f, Kontakt m, Fühlung(nahme) f:I’ll be in touch ich melde mich, ich lass was von mir hören;be in touch with sb mit jemandem Kontakt haben oder in Verbindung stehen;a) den Kontakt mit jemandem od einer Sache verlieren,b) SPORT den Anschluss verlieren an (akk);keep in touch SPORT dranbleiben;keep in touch melde dich mal wieder, lass wieder mal was von dir hören;a) mit jemandem in Verbindung bleiben,b) SPORT den Anschluss an jemanden halten;get in touch with sb mit jemandem Fühlung nehmen oder in Verbindung treten, sich mit jemandem in Verbindung oder ins Benehmen setzen;please get in touch bitte melden (Sie sich)! (Zeugen etc);put sb in touch with jemanden in Verbindung setzen mit;a) mit jemandem keinen Kontakt mehr haben,b) über eine Sache (überhaupt) nicht mehr auf dem Laufenden sein4. leichter Anfall:5. (Pinsel- etc) Strich m:6. Anflug m:a touch of romance ein Hauch von Romantik;he has a touch of genius er hat eine geniale Ader;a touch of the macabre ein Stich ins Makabre;a touch of red ein rötlicher Hauch, ein Stich ins Rote7. Prise f, Spur f:light touch leichte Hand oder Art;with sure touch mit sicherer Hand9. (charakteristischer) Zug, besondere Note:add a personal touch to sth einer Sache eine persönliche Note verleihen10. Einfühlungsvermögen n, (Fein)Gefühl n11. fig Gepräge n, Stempel m:12. MUSa) Anschlag m (des Pianisten oder des Pianos)b) Strich m (des Geigers etc)13. Probe f:put to the touch auf die Probe stellen14. a) Fußball etc: (Seiten)Aus nin touch im Seitenaus; in der Mark;kick the ball into touch den Ball ins Aus schlagen15. sla) Anpumpen n (um Geld)b) gepumptes Geld16. sla) Klauen n, Stehlen nb) Fang m, Beute fB v/t1. berühren, angreifen, anfassen:touch wood! unberufen!, toi, toi, toi!; → bargepole, chord1 2, forelock1, nerve A 1, pole1 A 2, tongs2. befühlen, betasten3. fühlen, wahrnehmen5. miteinander in Berührung bringen6. leicht anstoßen, (leicht) drücken auf (akk):touch the bell klingeln;touch the brake AUTO die Bremse antippen;touch glasses (mit den Gläsern) anstoßen7. weitS. (meist neg) Alkohol etc anrühren:he hasn’t touched his dinner;he refuses to touch these transactions er will mit diesen Geschäften nichts zu tun haben8. in Berührung kommen oder stehen mit, Kontakt haben mit10. erreichen, reichen an (akk)11. fig erreichen, erlangen12. a) erratenb) herausfinden13. umg jemandem oder einer Sache gleichkommen, heranreichen an (akk)14. tönen, schattieren, (leicht) färben15. fig färben, (ein wenig) beeinflussen:morality touched with emotion gefühlsbeeinflusste Moral16. beeindrucken17. rühren, bewegen:I am touched ich bin gerührt;touched to tears zu Tränen gerührt18. fig treffen, verletzen19. ein Thema etc berühren20. berühren, betreffen, angehen:21. in Mitleidenschaft ziehen, angreifen, mitnehmen:a) angegangen (Fleisch),b) umg bekloppt, nicht ganz bei Trost22. a) haltmachen in (dat)for um)24. sl klauen, organisierenC v/i1. sich berühren, Berührung oder Kontakt haben2. Schwimmen: anschlagenit touches on treason es grenzt an Verrat4. touch (up)on betreffen, berühren:5. touch (up)on berühren, kurz erwähnen, streifen:* * *1. transitive verb1) (lit. or fig.) berühren; (inspect by touching) betastentouch the sky — (fig.) an den Himmel stoßen
2) (harm, interfere with) anrührenthe police can't touch you [for it] — die Polizei kann dich nicht [dafür] belangen
3) (fig.): (rival)touch something — an etwas (Akk.) heranreichen
4) (affect emotionally) rühren5) (concern oneself with) anrühren6)2. intransitive verbtouch somebody for a loan/£5 — (sl.) jemanden anpumpen (salopp) /um 5 Pfund anpumpen od. anhauen (salopp)
sich berühren; [Grundstücke:] aneinander stoßen3. noun‘please do not touch’ — "bitte nicht berühren!"
1) Berührung, diebe soft/warm etc. to the touch — sich weich/ warm usw. anfühlen
2) no pl., no art. (faculty)[sense of] touch — Tastsinn, der
a touch of salt/pepper — etc. eine Spur Salz/Pfeffer usw.
a touch of irony/sadness — etc. ein Anflug von Ironie/Traurigkeit usw.
a touch — (slightly) ein [ganz] kleines bisschen
4) (game of tag) Fangen, dasto mention it in such a way was a clever/subtle touch — es auf eine solche Weise zu erwähnen, war ein schlauer/raffinierter Einfall
add or put the final touches to something — einer Sache (Dat.) den letzten Schliff geben
6) (manner, style) (on keyboard instrument, typewriter) Anschlag, der; (of writer, sculptor) Stil, dera personal touch — eine persönliche od. individuelle Note
lose one's touch — seinen Schwung verlieren; (Sport) seine Form verlieren
be in/out of touch [with somebody] — [mit jemandem] Kontakt/keinen Kontakt haben
be in/ out of touch with something — über etwas (+ Akk.) auf dem laufenden/nicht auf dem laufenden sein
get in touch [with somebody] — mit jemandem Kontakt/Verbindung aufnehmen
keep in touch [with somebody] — [mit jemandem] in Verbindung od. Kontakt bleiben
keep in touch with something — sich über etwas (Akk.) auf dem laufenden halten
we have lost touch — wir haben keinen Kontakt mehr [zueinander]
have lost touch with something — über etwas (Akk.) nicht mehr auf dem laufenden sein
9) (coll.)be an easy or a soft touch — (be a person who gives money readily) leicht rumzukriegen sein (ugs.)
Phrasal Verbs:- touch on- touch up* * *v.berühren v.fassen v.rühren v. (keyboard) n.(§ pl.: touches)= Berührung f. -
20 завязать отношения
v1) gener. (zu j-m) in Beziehung treten (с кем-л.)2) offic. sich (mit j-m) ins Benehmen setzen (с кем-л.), sich mit (j-m) ins Benehmen setzen (с кем-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sich mit jemandem ins Benehmen setzen — Die Wendung ist im Papierdeutsch gebräuchlich und bedeutet »mit jemandem wegen etwas Kontakt aufnehmen, sich verständigen«: Man forderte ihn auf, sich mit dem Beschaffungsamt ins Benehmen zu setzen. Ich werde mich mit dem Antragsteller ins… … Universal-Lexikon
Benehmen — ist in der Rechtswissenschaft eine Form der Mitwirkung bei einem Rechtsakt. Während Einvernehmen bedeutet, dass vor einem Rechtsakt das Einverständnis einer anderen Stelle (z. B. Gesetzgebungsorgan, Behörde) vorliegen muss, ist dagegen eine… … Deutsch Wikipedia
benehmen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. benemen, ahd. bineman Stammwort. In der alten Bedeutung wegnehmen auf bestimmte Wendungen beschränkt (etwas benimmt uns die Aussicht). Jung und seiner Herkunft nach unklar ist sich mit jemandem benehmen (ins Benehmen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Benehmen — Be·ne̲h·men das; s; nur Sg; 1 die Art und Weise, wie man sich in Gesellschaft von anderen verhält ≈ Manieren <ein gutes, feines Benehmen; kein (= ein schlechtes) Benehmen haben>: Sein unhöfliches Benehmen provozierte die Gäste 2 im Benehmen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Benehmen — Be|neh|men , das; s; sich mit jemandem ins Benehmen setzen … Die deutsche Rechtschreibung
Benehmen — Betragen; Handeln; Verhaltensweise; Handlungsweise; Tun und Lassen (umgangssprachlich); Tun; Verhalten; Gebaren; Stil; Umgangsformen; … Universal-Lexikon
benehmen — verhalten; handeln * * * be|neh|men [bə ne:mən], benimmt, benahm, benommen <+ sich>: sich [hinsichtlich bestimmter Normen oder Erwartungen] in einer bestimmten Weise verhalten: er benahm sich sehr merkwürdig; sie hat sich ihm gegenüber… … Universal-Lexikon
Wirtschaftliche Angelegenheiten — ist ein Rechtsbegriff aus dem deutschen Betriebsverfassungsrecht. Er beschreibt einen Themenbereich unternehmerischen Handelns, in dem es einzelne Beteiligungsrechte des Betriebsrats gibt. Die wirtschaftlichen Angelegenheiten sind in den… … Deutsch Wikipedia
Bank of England — Bank von England Bank of England … Deutsch Wikipedia
Bank von England — Bank of England … Deutsch Wikipedia
Paul Moder — (1933) Paul Moder (* 1. Oktober 1896 in Neheim; † 8. Februar 1942 bei Maly Kalinez/Oblast Nowgorod) war ein deutscher Politiker (NSDAP), Freikorps und SS Führer. Ab 1932 war er Reichstagsabgeordneter, nach der „Machtergreifung … Deutsch Wikipedia